Jeremiah 35:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De zonen van Jonadab hebben geluisterd naar wat hun voorvader bevolen had. Maar dit volk wil niet naar Míj luisteren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ja, de kinderen van Jonadab, de zoon van Rechab, hebben het gebod van hun voorvader dat hij hun geboden had, gestand gedaan, maar naar Mij luistert dit volk niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ja, de zonen van Jonadab, de zoon van Rekab, hebben het gebod dat hun vader hun opgelegd had, gehouden, maar dit volk heeft Mij geen gehoor gegeven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Waarachtig, de zonen van Jehonadab, den zoon van Rekab, hebben het gebod in ere gehouden, dat hun vader hun had gegeven; maar dit volk heeft niet naar Mij willen luisteren!
Dutch 2007 (HTB)
De Rechabieten hebben hun voorvader volledig gehoorzaamd, maar u hebt geweigerd naar Mij te luisteren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Omdat de zonen van Jonadab hebben gehoorzaamd aan wat hun voorvader hun geboden had, maar dit volk Mij niet gehoorzaamt,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen van Jonadab, de zoon van Rechab, hebben echter het gebod van hun vader dat hij hun geboden had, opgevolgd, maar dit volk luistert niet naar Mij.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Rechabieten hebben hun voorvader volledig gehoorzaamd, maar u hebt geweigerd naar Mij te luisteren.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewijl dan de kinderen van Jónadab, den zoon van Rechab, het gebod huns vaders, dat hij hun geboden heeft, bevestigd hebben, maar dit volk naar Mij niet hoort;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewijl dan de kinderen van Jonadab, den zoon van Rechab, het gebod huns vaders, dat hij hun geboden heeft, bevestigd hebben, maar dit volk naar Mij niet hoort;