Jeremiah 36:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zegt de Heer: Koning Jojakim, u zal geen zoon hebben die na u koning van Juda zal zijn. Er zal geen troonopvolger zijn uit de familie van David. En uw lijk zal buiten liggen, overdag in de hitte en 's nachts in de kou.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, zo zegt de HEERE over Jojakim, de koning van Juda: Hij zal niemand hebben die op de troon van David zit, en zijn dode lichaam zal weggeworpen liggen, overdag in de hitte en 's nachts in de kou.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, zo zegt de HERE aangaande Jojakim, de koning van Juda: Hij zal niemand hebben, die op de troon van David is gezeten, en zijn lijk zal neergeworpen liggen in de hitte overdag en in de koude des nachts;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom spreekt Jahweh over Jojakim, den koning van Juda: Hij zal niemand hebben, die op de troon van David zal zetelen, en zijn lijk zal worden weggesmeten, overdag in de hitte en ‘s nachts in de kou.
Dutch 2007 (HTB)
Maar nu voegt de HERE het volgende daaraan toe en dat gaat over u, koning Jojakim van Juda: Hij zal niemand van zijn nakomelingen hebben (B) om op de troon van David te zitten. Zijn lijk zal naar buiten worden gegooid, in de hete zon overdag en de vrieskou van de nacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zegt de Heer*** over koning Jojakim van Juda: Hij zal niemand hebben die na hem op de troon van David zal zetelen. Zijn lijk zal weggesmeten worden en overdag in de hitte en 's nachts in de vrieskou liggen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom, zo zegt de HEERE over Jojakim, de koning van Juda: Van hem zal er niemand op de troon van David zitten en zijn lijk zal weggeworpen worden en ten prooi vallen aan de hitte op de dag en aan de vrieskou in de nacht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar nu voegt de Here het volgende daaraan toe en dat gaat over u, koning Jojakim van Juda: hij zal niemand van zijn nakomelingen hebben om op de troon van David te zitten. Zijn lijk zal naar buiten worden gegooid en overdag in de hete zon liggen en ʼs nachts in de kou.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zegt de HEERE alzo van Jójakim, den koning van Juda: Hij zal geen hebben, die op Davids troon zitte; en zijn dood lichaam zal weggeworpen zijn, des daags in de hitte, en des nachts in de vorst.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zegt de HEERE alzo van Jojakim, den koning van Juda: Hij zal geen hebben, die op Davids troon zitte; en zijn dood lichaam zal weggeworpen zijn, des daags in de hitte, en des nachts in de vorst.