Jeremiah 36:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Baruch deed wat ik had gevraagd. Hij las in de tempel van de Heer alles voor wat de Heer had gezegd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Baruch, de zoon van Neria, deed overeenkomstig alles wat de profeet Jeremia hem geboden had, door uit de boek rol de woorden van de HEERE voor te lezen in het huis van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Baruch, de zoon van Neria, handelde daarop geheel, zoals de profeet Jeremia hem opgedragen had, en hij las uit het boek de woorden des HEREN in het huis des HEREN voor.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Baruk, de zoon van Neri-ja, deed al wat de profeet Jeremias hem had bevolen, en ging in de tempel van Jahweh uit het boek de woorden van Jahweh voorlezen.
Dutch 2007 (HTB)
Baruch deed wat Jeremia hem had opgedragen en las de mensen in de tempel van de HERE al deze boodschappen voor, zoals de HERE die aan Jeremia had doorgegeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Baruch, de zoon van Neria, deed wat de profeet Jeremia hem had opgedragen en las uit de boekrol alle woorden van de Heer*** voor, in het huis van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Baruch, de zoon van Neri-Yah, handelde overeenkomstig alles wat de profeet Jeremia hem geboden had en hij las de woorden van de HEERE uit de boekrol voor in het Huis van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Baruch deed wat Jeremia hem had opgedragen en las de mensen in de tempel van de Here al deze boodschappen voor, zoals de Here die aan Jeremia had doorgegeven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Baruch, de zoon van Nerija, deed naar alles, wat hem de profeet Jeremía geboden had, lezende in dat boek de woorden des HEEREN, in het huis des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Baruch, de zoon van Nerija, deed naar alles, wat hem de profeet Jeremia geboden had, lezende in dat boek de woorden des HEEREN, in het huis des HEEREN.