Jeremiah 38:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zei de koning tegen Ebed-Melech: "Neem van hier 30 mannen mee en trek de profeet Jeremia uit de put, voordat het te laat is."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen gebood de koning de Cusjiet Ebed-Melech: Neem vanhier dertig man onder uw bevel, en trek de profeet Jeremia uit de put omhoog, voordat hij sterft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen gebood de koning Ebed-Melek, de Ethiopiër: Neem vanhier drie mannen mee en trek de profeet Jeremia uit de put, voordat hij sterft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarop gaf de koning den Ethiopiër Ebed-Mélek bevel: Neem drie mannen van hier met u mee, en haal den profeet Jeremias uit de put, eer hij sterft.
Dutch 2007 (HTB)
Toen beval de koning Ebed-Melech met hulp van dertig mannen Jeremia uit de put te trekken, voordat hij zou sterven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen beval de koning de Kushiet Ebed-Melech: "Neem van hier 30 man mee en hijs de profeet Jeremia op uit de put, voordat hij sterft."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen gebood de koning aan Ebed-Melech, de Kushiet, en zei: “Neem hiervandaan dertig man onder je bevel mee en haal de profeet Jeremia uit de put voordat hij sterft.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen beval de koning Ebed-Melech met hulp van dertig mannen Jeremia uit de put te trekken, voordat hij zou sterven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen gebood de koning den Moorman Ebed-mélech, zeggende: Neem van hier dertig mannen onder uw hand, en haal den profeet Jeremía op uit den kuil, eer dat hij sterft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen gebood de koning den Moorman Ebed-melech, zeggende: Neem van hier dertig mannen onder uw hand, en haal den profeet Jeremia op uit den kuil, eer dat hij sterft.