Jeremiah 38:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen ging Ebed-Melech met de 30 mannen terug naar het paleis. Uit de ruimte onder de voorraadkamer haalde hij oude, versleten kleren. Die liet hij aan touwen in de put zakken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo nam Ebed-Melech de mannen onder zijn bevel, ging het huis van de koning binnen tot onder de schatkamer, en nam vandaar versleten kleren en versleten lompen mee. Die liet hij met touwen naar beneden, naar Jeremia in de put.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen nam Ebed-Melek de mannen mee en ging in het paleis des konings in de ruimte onder de voorraadkamer en nam vandaar lappen van afgedragen en gescheurde klederen, die hij aan touwen naar Jeremia in de put neerliet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ebed-Mélek nam de mannen met zich mee, liep naar het magazijn van het koninklijk paleis, zocht er wat oude lappen en lompen bijeen, en liet ze aan touwen naar Jeremias af in de put.
Dutch 2007 (HTB)
Ebed-Melech haalde de mannen bij elkaar en ging naar een opslagplaats in het paleis waar afgedankte kleding lag. Hij pakte daar wat vodden en oude kleren, nam die mee naar de put en liet ze aan een touw naar Jeremia zakken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ebed-Melech nam de mannen mee, haalde uit de ruimte onder de voorraadkamer van het paleis versleten kleren en oude lappen en liet die aan touwen naar Jeremia in de put zakken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ebed-Melech nam de mannen onder zijn bevel en ging het huis van de koning binnen tot onder de schatkamer. Daarvandaan nam hij oude lappen en vodden mee. Die liet hij met touwen naar Jeremia in de put afzakken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ebed-Melech ging samen met de mannen naar een opslagplaats in het paleis waar afgedankte kleding lag. Hij pakte daar wat vodden en oude kleren, nam die mee naar de put en liet ze aan een touw naar Jeremia zakken.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo nam Ebed-mélech de mannen onder zijn hand, en ging in des konings huis tot onder de schatkamer, en nam van daar enige oude verscheurde en oude versleten lompen; en hij liet ze met zelen af tot Jeremía in den kuil.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo nam Ebed-melech de mannen onder zijn hand, en ging in des konings huis tot onder de schatkamer, en nam van daar enige oude verscheurde en oude versleten lompen; en hij liet ze met zelen af tot Jeremia in den kuil.