Jeremiah 38:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar koning Zedekia antwoordde: "Ik ben bang voor de Judeeërs die naar de Babyloniërs zijn overgelopen. Want ik ben bang dat de Babyloniërs mij aan hen zullen uitleveren. Zij zullen me bespotten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarop zei koning Zedekia tegen Jeremia: Ik ben beducht voor de Judeeërs die naar de Chaldeeën zijn overgelopen, dat zij mij in hun hand zullen geven en zij de spot met mij zullen drijven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch koning Sedekia zeide tot Jeremia: Ik ben bevreesd voor de Judeeërs die naar de Chaldeeën zijn overgelopen, dat men mij in hun macht zal overgeven en zij de spot met mij zullen drijven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar koning Sedekias hield bij Jeremias aan: Ik ben bang, dat de Chaldeën mij zullen overleveren aan de Judeërs, die naar hen zijn overgelopen, en dat die de spot met mij zullen drijven.
Dutch 2007 (HTB)
"Maar ik ben bang om mij over te geven", zei de koning, "want de Babyloniërs zullen mij overdragen aan de Joden die zijn overgelopen en wie weet wat die met mij zullen doen?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar koning Zedekia antwoordde: "Ik ben bang voor de Judeeërs die naar de Chaldeeën zijn overgelopen. Als ik aan hen overgeleverd word, zullen zij mij mishandelen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Koning Zedekia zei tegen Jeremia: “Ik ben bang dat de Joden, die naar de Chaldeeën overgelopen zijn, mij in hun hand zullen overleveren en zij met mij zullen doen wat zij maar willen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Maar ik ben bang om mij over te geven,’ zei de koning, ‘want de Babyloniërs zullen mij overdragen aan de Joden die zijn overgelopen en wie weet wat die met mij zullen doen?’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de koning Zedekía zeide tot Jeremía: Ik ben bevreesd voor de Joden, die tot de Chaldeeën gevallen zijn, dat zij mij misschien in derzelver hand overgeven, en zij den spot met mij drijven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de koning Zedekia zeide tot Jeremia: Ik ben bevreesd voor de Joden, die tot de Chaldeen gevallen zijn, dat zij mij misschien in derzelver hand overgeven, en zij den spot met mij drijven.