Jeremiah 39:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna liet hij Zedekia blind maken. Hij boeide hem met twee koperen ketenen en nam hem mee naar Babel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder liet hij de ogen van Zedekia blind maken en hem met twee bronzen ketenen binden om hem naar Babel te brengen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en hij liet de ogen van Sedekia verblinden en boeide hem met twee koperen ketenen om hem naar Babel te voeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna liet hij Sedekias de ogen uitsteken, en in boeien slaan, om hem naar Babel te brengen.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna stak hij Zedekia de ogen uit, boeide hem met ijzeren ketens en zond hem naar Babel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna stak hij Zedekia de ogen uit en boeide hem met twee koperen ketenen. En hij voerde hem weg naar Babel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij verblindde de ogen van Zedekia en bond hem met twee koperen ketenen om hem naar Babel te brengen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna stak hij Zedekia de ogen uit, boeide hem met ijzeren ketens en zond hem naar Babel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij verblindde de ogen van Zedekía, en bond hem met twee koperen ketenen, om hem naar Babel te voeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij verblindde de ogen van Zedekia, en bond hem met twee koperen ketenen, om hem naar Babel te voeren.