Jeremiah 4:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jeruzalem, je zal worden verwoest! Wat doe jij daar in je mooie dure kleren, met je sieraden om? Waarom heb je je zo mooi opgemaakt? Je maakt je tevergeefs zo mooi. Want je vriendjes hebben geen belangstelling meer voor je. Nee, ze willen je doden!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U, verwoeste, wat gaat u nu doen? Al zou u zich kleden in karmozijn, al zou u zich tooien met een gouden sieraad, al zou u uw ogen opmaken met oogschaduw, tevergeefs zou u zich mooi maken. Uw minnaars verwerpen u, staan u naar het leven.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu, gij verwoeste, wat doet gij, dat gij u kleedt in scharlaken, u siert met gouden sieraad, uw ogen bijwerkt met zwart? Tevergeefs maakt gij u mooi, de minnaars versmaden u, zij staan u naar het leven.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En gij wordt verwoest, wat ge ook doet: Al steekt ge u in purper, omhangt u met goud, Al puilen uw ogen door smink: Tevergeefs dirkt ge u op. Uw minnaars stoten u weg, Ze eisen uw leven;
Dutch 2007 (HTB)
Waarom trekt u uw mooiste kleren aan? Waarom hangt u sieraden om en maakt u uw ogen zwart met mascara? Het zal u niet helpen! Uw bondgenoten verachten u en willen u doden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat zul je dan doen, jij die verlaten bent? Al kleed je je in scharlaken, al tooi je je met gouden sieraden, al maak je je ogen nog zo mooi op, je maakt je tevergeefs zo mooi, want je minnaars willen je niet meer, nee, ze willen je doden!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wat kun je eraan doen, jij verwoeste stad? Al kleedde jij je met scharlaken, al versierde jij je met een gouden sieraad of maakte jij je oog led en wijder door oog zwartsel, jij zou je voor niets mooi maken. De minnaars zullen je verachten, zij zullen je naar het leven staan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Waarom trekt u uw mooiste kleren aan? Waarom hangt u sieraden om en maakt u uw ogen op? Het zal u niet helpen, uw minnaars verwerpen u en willen u doden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Wat zult gij dan doen, gij verwoeste? Al kleeddet gij u met scharlaken, al versierdet gij u met gouden sieraad, al schuurdet gij uw ogen met blanketsel, zo zoudt gij u toch tevergeefs oppronken; de boelen versmaden u, zij zullen uw ziel zoeken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Wat zult gij dan doen, gij verwoeste? Al kleeddet gij u met scharlaken, al versierdet gij u met gouden sieraad, al schuurdet gij uw ogen met blanketsel, zo zoudt gij u toch tevergeefs oppronken; de boelen versmaden u, zij zullen uw ziel zoeken.