Jeremiah 40:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er waren ook Judeeërs naar Moab, Ammon, Edom en andere landen gevlucht. Zij hoorden dat de koning van Babel een klein deel van de bewoners in Juda had achtergelaten. Ook dat hij Gedalja had aangewezen om namens hem het land te besturen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook alle Judeeërs die in Moab, onder de Ammonieten, in Edom en die in al de andere landen waren, hoorden dat de koning van Babel in Juda een overblijfsel had achtergelaten, en dat hij Gedalia, de zoon van Ahikam, de zoon van Safan, over hen had aangesteld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen ook al de Judeeërs die in Moab onder de Ammonieten, in Edom en in alle landen vertoefden, hoorden, dat de koning van Babel aan Juda een rest had overgelaten en dat hij over hen Gedalja, de zoon van Achikam, de zoon van Safan, aangesteld had,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen ook de andere Judeërs, die in Moab, onder de Ammonieten, in Edom of elders vertoefden, hoorden, dat de koning van Babel een gedeelte van Juda had gespaard, en Gedaljáhoe, den zoon van Achikam, zoon van Sjafan, daarover had aangesteld,
Dutch 2007 (HTB)
Toen de Joden in Moab, Ammon en Edom en de andere naburige landen hoorden dat een kleine groep mensen in Juda was achtergebleven en dat de koning van Babel hen niet allemaal had weggevoerd en dat Gedalja tot gouverneur was benoemd,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen ook alle Judeeërs die zich in Moab, Ammon, Edom en de andere landen bevonden, hoorden dat de koning van Babel een klein deel van de bevolking in Juda had overgelaten en dat hij Gedalja, de zoon van Ahikam, de zoon van Safan, als stadhouder over hen had aangesteld,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook alle Joden, die in Moab en die onder de zonen van Ammon en in Edom en in alle landen verbleven, hoorden dat de koning van Babel een overblijfsel in Juda had overgelaten en dat hij Gedalja, de zoon van Ahikam, de zoon van Safan, over hen had aangesteld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen de Judeeërs in Moab, Ammon en Edom en de andere naburige landen hoorden dat een kleine groep mensen in Juda was achtergebleven en dat de koning van Babel hen niet allemaal had weggevoerd en dat Gedalja tot gouverneur was benoemd,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als ook al de Joden, die in Moab, en onder de kinderen Ammons, en in Edom, en die in al die landen waren, hoorden, dat de koning van Babel in Juda een overblijfsel gelaten had; en dat hij Gedália, den zoon van Ahíkam, den zoon van Safan, over hen gesteld had;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als ook al de Joden, die in Moab, en onder de kinderen Ammons, en in Edom, en die in al die landen waren, hoorden, dat de koning van Babel in Juda een overblijfsel gelaten had; en dat hij Gedalia, den zoon van Ahikam, den zoon van Safan, over hen gesteld had;