Jeremiah 41:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar in de zevende maand kwam Ismaël met tien mannen naar Gedalja. Ismaël was uit de koninklijke familie. De andere tien hadden bij de belangrijkste legeraanvoerders van de koning van Juda gehoord. Ismaël en de tien aanvoerders aten met Gedalja.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde echter in de zevende maand dat Ismaël, de zoon van Nethanja, de zoon van Elisama, iemand van koninklijken bloede, en de bevelhebbers van de koning en tien mannen met hem, naar Gedalia, de zoon van Ahikam, in Mizpa kwamen. Samen gebruikten zij daar de maaltijd in Mizpa.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar het geschiedde in de zevende maand, dat Jismaël, de zoon van Netanja, de zoon van Elisama, een man van koninklijken bloede, een van de koninklijke bevelhebbers, met tien mannen bij zich, kwam tot Gedalja, de zoon van Achikam, te Mispa.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo kwam Jisjmaël, de zoon van Netanja, zoon van Elisjama, die van koninklijke bloede was en tot de koninklijke aanvoerders had behoord, in de zevende maand met tien mannen naar Gedaljáhoe, den zoon van Achikam, die zich te Mispa bevond. En terwijl ze daar in Mispa tezamen aan tafel zaten,
Dutch 2007 (HTB)
Maar in de zevende maand kwam Ismaël in Mizpa aan. Hij was de zoon van Nethanja en kleinzoon van Elisama, lid van de koninklijke familie en één van de hoogste functionarissen van de koning. Hij had tien mannen bij zich. Gedalja nodigde hem uit voor het eten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar in de zevende maand kwam Ismaël, de zoon van Netanja, de zoon van Elisama, met tien man naar Gedalja in Mizpa. Hij behoorde tot de koninklijke familie en tot de voornaamste legeraanvoerders van de koning.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In de zevende maand kwam Ismaël, de zoon van Nethanja, de zoon van Elisama die van koninklijke afkomst was, samen met de oversten van de koning en met nog tien mannen bij zich, bij Gedalja, de zoon van Ahikam, in Mizpa. Zij hielden daar met elkaar een maaltijd in Mizpa.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar in de zevende maand kwam Ismaël naar Mispa. Hij was de zoon van Nethanja en kleinzoon van Elisama, lid van de koninklijke familie en een van de hoogste functionarissen van de koning. Hij had tien mannen bij zich.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar het geschiedde in de zevende maand, dat Ismaël, de zoon van Nethánja, den zoon van Elísama, van koninklijken zade, en de oversten des konings, te weten tien mannen, met hem kwamen tot Gedália, den zoon van Ahíkam, te Mizpa; en zij aten aldaar brood te zamen, te Mizpa.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar het geschiedde in de zevende maand, dat Ismael, de zoon van Nethanja, den zoon van Elisama, van koninklijken zade, en de oversten des konings, te weten tien mannen, met hem kwamen tot Gedalia, den zoon van Ahikam, te Mizpa; en zij aten aldaar brood te zamen, te Mizpa.