Jeremiah 41:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Want Johanan was bang voor [wraak van] de Babyloniërs, omdat Ismaël Gedalja had vermoord. Gedalja was immers door de koning van Babel aangewezen als bestuurder van Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
weg van de Chaldeeën, want zij waren voor hen bevreesd, omdat Ismaël, de zoon van Nethanja, Gedalia, de zoon van Ahikam, had doodgeslagen, die de koning van Babel over het land had aangesteld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
met het oog op de Chaldeeën; want dezen vreesden zij, omdat Jismaël, de zoon van Netanja, Gedalja, de zoon van Achikam, had vermoord, die de koning van Babel over het land had aangesteld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want ze waren bang voor hen, omdat Jisjmaël, de zoon van Netanja, Gedaljáhoe, den zoon van Achikam, had vermoord, dien de koning van Babel tot landvoogd had aangesteld.
Dutch 2007 (HTB)
Want zij waren bang voor wat de Babyloniërs zouden doen als die hoorden dat Ismaël gouverneur Gedalja had vermoord. Deze was tenslotte persoonlijk benoemd door de koning van Babel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
uit vrees voor de Chaldeeën, omdat Ismaël, de zoon van Netanja, Gedalja, de zoon van Ahikam, had vermoord, die door de koning van Babel was aangesteld als stadhouder.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij vluchtten voor de Chaldeeën, want zij waren bang voor hen, omdat Ismaël, de zoon van Nethanja, Gedalja, de zoon van Ahikam had doodgeslagen, die de koning van Babel over het land had aangesteld.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want zij waren bang voor wat de Babyloniërs zouden doen als die hoorden dat Ismaël gouverneur Gedalja had vermoord. Deze was tenslotte persoonlijk benoemd door de koning van Babel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voor het aangezicht der Chaldeeën; want zij vreesden voor hunlieder aangezicht, omdat Ismaël, de zoon van Nethánja, Gedália, den zoon van Ahíkam, geslagen had, dien de koning van Babel over het land gesteld had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voor het aangezicht der Chaldeen; want zij vreesden voor hunlieder aangezicht, omdat Ismael, de zoon van Nethanja, Gedalia, den zoon van Ahikam, geslagen had, dien de koning van Babel over het land gesteld had.