Jeremiah 43:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zal de godenbeelden van de zonnetempel in Bet-Semes in Egypte stukslaan en de tempels van de Egyptische goden in brand steken."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zal de gewijde stenen van de zonnetempel, die in het land Egypte staan, stukbreken, en hij zal de tempels van de goden van Egypte met vuur verbranden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
ja, hij zal de obelisken van de zonnetempel, die in het land Egypte staan, verbreken en de tempels der goden van Egypte met vuur verbranden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zal de obelisken van de zonnetempel verbrijzelen in het land van Egypte, de godentempels van Egypte in vlammen doen opgaan. Hij zal Egypteland afvlooien, zoals een herder het doet met zijn kleed; dan trekt hij weer ongemoeid heen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij zal de obelisken van de zonnetempel in de stad Heliopolis (A) omverhalen en de tempels van de Egyptische goden platbranden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zal de heilige palen van Bet-Semes in Egypte verbrijzelen en de tempels van de Egyptische goden in brand steken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal de gewijde zuilen van Beth-Semes, die in het land Egypte staan, stukslaan en de tempel huizen van de afgoden van Egypte met vuur verbranden.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zal de obelisken van de zonnetempel in de stad Heliopolis omverhalen en de tempels van de Egyptische goden platbranden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zal de opgerichte beelden van Beth-Sémes, hetwelk in Egypteland is, verbreken; en hij zal de huizen der goden van Egypte met vuur verbranden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zal de opgerichte beelden van Beth-Semes, hetwelk in Egypteland is, verbreken; en hij zal de huizen der goden van Egypte met vuur verbranden.