Jeremiah 43:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Raap een paar grote stenen op. Verberg die in de lemen vloer onder de tegels vóór het paleis van de farao in Tachpenes. Zorg dat de mannen uit Juda zien wat je doet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Neem grote stenen in uw hand en verberg die in het leem onder de tegelvloer die bij de ingang van het huis van de farao in Tachpanhes ligt, voor de ogen van de Judese mannen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Neem in uw hand grote stenen en verberg die in het leem onder het plaveisel vóór de ingang van het paleis van Farao in Tachpanches, ten aanschouwen van Judeese mannen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ge moet grote stenen halen, en die in tegenwoordigheid van alle judese mannen in het plaveisel graven voor de ingang van Farao’s paleis in Tachpanches.
Dutch 2007 (HTB)
"Roep de mannen van Juda bijeen en begraaf in hun bijzijn een paar grote stenen onder het wegdek van de toegangsweg naar Farao's paleis hier in Tachpanhes.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Raap een aantal grote stenen op en verberg die, in bijzijn van de Judeese mannen, in het leem onder de tegelvloer voor de ingang van het koninklijk paleis van de farao in Tachpenes.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Neem grote stenen in je hand en verberg ze in het leem onder het plaveisel bij de deur van het huis van de farao in Tachpenes. Doe het voor de ogen van de mannen van Juda
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Roep de mannen van Juda bijeen en begraaf in hun bijzijn een paar grote stenen onder het wegdek van de toegangsweg naar het paleis van de farao hier in Tachpanhes.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Neem grote stenen in uw hand, en verberg ze in de klei in den ticheloven, die bij de deur van Faraö's huis te Tachpanhes is, voor de ogen der Joodse mannen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Neem grote stenen in uw hand, en verberg ze in de klei in den ticheloven, die bij de deur van Farao's huis te Tachpanhes is, voor de ogen der Joodse mannen;