Jeremiah 44:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal hen in Egypte straffen zoals Ik Jeruzalem gestraft heb: met het zwaard, de honger en de pest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want Ik zal hen die in het land Egypte wonen, straffen, zoals Ik Jeruzalem gestraft heb, door het zwaard, door de honger en door de pest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ja, Ik zal bezoeking doen over hen die in het land Egypte wonen, zoals Ik bezoeking gedaan heb over Jeruzalem, door het zwaard, de honger en de pest;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ga Mij wreken op hen, die in Egypteland wonen, zoals Ik Mij op Jerusalem heb gewroken door zwaard, door honger en pest.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal hen in Egypte net zo straffen als in Jeruzalem, met het zwaard, honger en ziekten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want Ik zal degenen die in Egypte zijn gaan wonen met dezelfde straf treffen als Jeruzalem: met het zwaard, de honger en de pest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal hen die in het land Egypte wonen, straffen, zoals Ik Jeruzalem gestraft heb met het zwaard, de honger en de pest.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal hen in Egypte net zo straffen als in Jeruzalem, met het zwaard, honger en ziekten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want Ik zal bezoeking doen over degenen, die in Egypteland wonen, gelijk als Ik bezoeking gedaan heb over Jeruzalem, door het zwaard, door den honger en door de pestilentie;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want Ik zal bezoeking doen over degenen, die in Egypteland wonen, gelijk als Ik bezoeking gedaan heb over Jeruzalem, door het zwaard, door den honger en door de pestilentie;