Jeremiah 44:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar sinds we zijn gestopt met de brand-offers en wijn-offers voor de koningin van de hemel, hebben we aan alles gebrek gehad en zijn we gedood door oorlogen en hongersnood."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar van toen af dat wij ermee zijn opgehouden aan de koningin van de hemel reukoffers te brengen en plengoffers voor haar uit te gieten, hebben wij aan alles gebrek gehad en kwamen wij door het zwaard en door de honger om.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar sedert wij zijn opgehouden voor de koningin des hemels offers te ontsteken en haar plengoffers te brengen, hebben wij aan alles gebrek gehad en zijn wij door het zwaard en de honger omgekomen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar sinds we hebben opgehouden, wierook te branden voor de Koningin des hemels en haar plengoffers te brengen, hebben we aan alles gebrek, en sterven we door het zwaard en de honger.
Dutch 2007 (HTB)
Maar sinds wij ophielden met branden van reukwerk voor de 'koningin van de hemel' en wij haar niet meer aanbaden, hebben wij in moeilijkheden gezeten en werden we vernietigd door het zwaard en de honger."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar sinds we ophielden met brandoffers en wijnoffers te brengen aan de koningin van de hemel, hebben we aan alles gebrek gehad en komen we om door het zwaard en de honger."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar vanaf het moment dat wij ermee zijn opgehouden om reukoffers aan de koningin van de hemel te brengen en om plengoffers voor haar te plengen, hebben wij aan alles gebrek gehad en kwamen wij om door het zwaard en de honger.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar sinds wij ophielden met branden van reukwerk voor de “koningin van de hemel” en wij haar niet meer aanbaden, hebben we aan alles gebrek en lijden we onder geweld en honger.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar van toen af, dat wij opgehouden hebben aan Melécheth des hemels te roken, en haar drankofferen te offeren, hebben wij van alles gebrek gehad, en zijn door het zwaard en door den honger verteerd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar van toen af, dat wij opgehouden hebben aan Melecheth des hemels te roken, en haar drankofferen te offeren, hebben wij van alles gebrek gehad, en zijn door het zwaard en door den honger verteerd.