Jeremiah 44:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister nu naar wat de Heer zegt tegen jullie, het handjevol mensen dat van Juda is overgebleven en nu in Egypte woont:
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder zei Jeremia tegen heel het volk, en tegen al de vrouwen: Luister naar het woord van de HEERE, heel Juda dat in het land Egypte is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Verder zeide Jeremia tot het gehele volk en al de vrouwen: Hoort het woord des HEREN, gij geheel Juda dat in het land Egypte zijt:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En tot al die vrouwen ging Jeremias verder: Luistert naar Jahweh’s woord!
Dutch 2007 (HTB)
Jeremia zei verder tegen hen, ook tegen de vrouwen: "Luister naar het woord van de HERE, alle inwoners van Juda die hier in Egypte zijn!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tenslotte zei Jeremia tegen de menigte en de vrouwen: "Luister naar het woord van de Heer***, iedereen van Juda die in Egypte woont:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verder zei Jeremia tegen heel het volk en tegen alle vrouwen: “Luister naar het woord van de HEERE, heel Juda dat in het land Egypte is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jeremia zei verder tegen hen, ook tegen de vrouwen: ‘Luister naar het woord van de Here, alle inwoners van Juda die hier in Egypte zijn!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorts zeide Jeremía tot al het volk, en tot al de vrouwen: Hoort des HEEREN woord, gij gans Juda, die in Egypteland zijt!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorts zeide Jeremia tot al het volk, en tot al de vrouwen: Hoort des HEEREN woord, gij gans Juda, die in Egypteland zijt!