Jeremiah 44:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de mensen wilden niet luisteren. Ze gingen door met het offeren aan andere goden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zij hebben niet geluisterd en hebben hun oor niet geneigd door zich van hun slechtheid te bekeren door geen reukoffers meer te brengen aan andere goden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar zij luisterden niet en neigden hun oor niet om zich van hun kwaad te bekeren, dat zij niet voor andere goden offers zouden ontsteken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ze hebben niet gehoord, niet willen luisteren, om zich van hun boosheid te bekeren, en geen wierook voor vreemde goden te branden.
Dutch 2007 (HTB)
Maar zij weigerden te luisteren en wilden niet van hun slechte wegen terugkeren; zij bleven reukwerk verbranden voor deze zogenaamde goden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ze hebben niet geluisterd, ze hebben hun oren dichtgehouden en zich niet bekeerd van het kwaad dat ze deden. Ze zijn niet gestopt met het verbranden van offers voor andere goden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar zij luisterden niet en gaven er geen gehoor aan door zich te bekeren van hun slechtheid, door geen reukoffers meer te brengen aan andere goden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar zij weigerden te luisteren en wilden niet van hun slechte wegen terugkeren, zij bleven reukwerk verbranden voor deze zogenaamde goden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar zij hebben niet gehoord, noch hun oor geneigd, om zich van hun boosheid te bekeren, dat zij anderen goden niet roken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar zij hebben niet gehoord, noch hun oor geneigd, om zich van hun boosheid te bekeren, dat zij anderen goden niet roken.