Jeremiah 46:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Heer van de hemelse legers, de God van Israël, zegt: Let op, Ik zal het hele land Egypte straffen: zijn god Amon in No, zijn farao, zijn volk, zijn goden en zijn leiders. Ik straf de farao en de mensen en volken die op hem vertrouwden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De HEERE van de legermachten, de God van Israël, zegt: Zie, Ik ga Amon, de god van No, de farao, Egypte, zijn goden, en zijn koningen straffen, ja, Ik straf de farao en wie op hem vertrouwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De HERE der heerscharen, de God van Israël, zegt: Zie, Ik doe bezoeking aan Amon van No en aan Farao en aan Egypte, aan zijn goden en aan zijn koningen, ja, aan Farao en wie op hem vertrouwen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jahweh der heirscharen, Israëls God heeft het gezegd! Ik ga Mij wreken op Amon in No, Op Farao en op Egypte, Op zijn goden en vorsten, Op allen, die op hem vertrouwen!
Dutch 2007 (HTB)
De HERE van de hemelse legers, de God van Israël, zegt: Ik zal Amon, de god van Thebe, en alle andere Egyptische goden straffen. Ook Farao zal Ik straffen, evenals allen die op hem vertrouwen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De Heer*** van de hemellegers, de God van Israël, zegt: Zie, Ik zal hun god Amon in No, hun farao, hun volk, hun goden en hun leiders straffen, ja, de farao en allen die op hem vertrouwden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“De HEERE van de legermachten, de GOD van Israël, zegt: ‘Zie, Ik zal Ammon uit No straffen, de farao en Egypte, haar goden en haar koningen, ja, de farao en degenen die op hem vertrouwen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here van de hemelse legers, de God van Israël, zegt: ‘Ik zal Amon, de god van Thebe, en alle andere Egyptische goden straffen. Ook de farao zal Ik straffen, evenals allen die op hem vertrouwen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De HEERE der heirscharen, de God Israëls, zegt: Ziet, Ik zal bezoeking doen over de menigte van No, en over Faraö, en over Egypte, en over haar goden, en over haar koningen, ja, over Faraö, en over degenen, die op hem vertrouwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De HEERE der heirscharen, de God Israels, zegt: Ziet, Ik zal bezoeking doen over de menigte van No, en over Farao, en over Egypte, en over haar goden, en over haar koningen, ja, over Farao, en over degenen, die op hem vertrouwen.