Jeremiah 46:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees niet bang, volk van Israël. Want Ik ben met jullie. Ik zal voorgoed afrekenen met alle volken waar Ik jullie heen gejaagd had. Maar met jullie zal Ik niet voorgoed afrekenen. Ik zal jullie alleen rechtvaardig straffen. Want Ik kan niet doen alsof jullie onschuldig zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U dan, wees niet bevreesd, Mijn dienaar Jakob, spreekt de HEERE, want Ik ben met u. Ik ga immers een vernietigend einde maken aan alle heidenvolken waarheen Ik u verdreven heb. Aan u echter zal Ik geen vernietigend einde maken. Ik zal u bestraffen met mate, maar u beslist niet voor onschuldig houden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vrees gij niet, mijn knecht Jakob, luidt het woord des HEREN, want Ik ben met u; want Ik zal met alle volken, waaronder Ik u verstrooid heb, voorgoed afrekenen, maar met u zal Ik niet voorgoed afrekenen, doch Ik zal naar recht u tuchtigen, al zal Ik u zeker niet vrij laten uitgaan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jakob, mijn dienaar, wees niet bang; want Ik ben met u, spreekt Jahweh! Ja, Ik ga alle volken vernielen, Waaronder Ik u heb verstrooid. Maar u zal Ik nimmer vernielen; Ik tuchtig u enkel, zoals ge verdient; Neen, Ik laat u niet ongestraft!
Dutch 2007 (HTB)
Vrees niet, mijn dienaar Jakob, zegt de HERE, want Ik ben bij u. De volken waarheen Ik u in ballingschap stuur, zal Ik vernietigen, maar u verwoest Ik niet volledig. Ik zal u straffen, maar niet meer dan nodig is om u op het rechte pad te houden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Mijn dienaar Jakob, wees niet bang, zegt de Heer***, want Ik ben met je. Ik zal voorgoed afrekenen met alle volken waarheen Ik je verdreven had, maar met jou zal Ik niet voorgoed afrekenen; Ik zal je mild straffen, Ik zal je niet vrijuit laten gaan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Jij, mijn dienaar Jakob, vrees niet, spreekt de HEERE, want Ik ben met je, want Ik zal een einde maken aan alle volken waarheen Ik jullie verstoten heb, maar aan jou zal Ik geen einde maken, maar Ik zal je tuchtigen overeenkomtsig het recht en je zeker niet voor onschuldig houden.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wees niet bang, mijn dienaar Jakob,’ zegt de Here, ‘want Ik ben bij u. De volken waarheen Ik u in ballingschap gestuurd heb, zal Ik vernietigen, maar u verwoest Ik niet volledig. Ik zal u straffen, maar niet meer dan nodig is om u op het rechte pad te houden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gij dan Mijn knecht Jakob! vrees niet, spreekt de HEERE; want Ik ben met u; want Ik zal een voleinding maken met al de heidenen, waarhenen Ik u gedreven zal hebben, doch met u zal Ik geen voleinding maken, maar u kastijden met mate, en u niet gans onschuldig houden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gij dan Mijn knecht Jakob! vrees niet, spreekt de HEERE; want Ik ben met u; want Ik zal een voleinding maken met al de heidenen, waarhenen Ik u gedreven zal hebben, doch met u zal Ik geen voleinding maken, maar u kastijden met mate, en u niet gans onschuldig houden.