Jeremiah 47:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dat leger komt om de Filistijnen te vernietigen. Daardoor zijn Tyrus en Sidon hun laatste helpers kwijt. Want de Heer zal de Filistijnen, de rest van het eiland Kaftor, vernietigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
vanwege de dag die komt om alle Filistijnen te verdelgen, om elke overgebleven helper van Tyrus en Sidon uit te roeien. Want de HEERE zal de Filistijnen verdelgen, het overblijfsel van het kustland van Kaftor.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zó zijn hun handen verslapt op de dag die komt om al de Filistijnen te verdelgen, om voor Tyrus en Sidon elke nog overgebleven helper uit te roeien; want de HERE verdelgt de Filistijnen, de rest van het eiland Kaftor.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Omdat de dag is gekomen, Waarop alle Filistijnen worden verdelgd. Beroofd worden Tyrus en Sidon Van hun laatste helpers; Want Jahweh gaat de Filistijnen vernielen, Het overschot van het kustland van Kaftor.
Dutch 2007 (HTB)
want de tijd is gekomen dat alle Filistijnen, de laatst overgebleven bondgenoten van Tyrus en Sidon, worden vernietigd. Want de HERE vernietigt de Filistijnen, die kolonisten uit Kaftor.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De tijd is aangebroken dat de Filistijnen worden vernietigd en Tyrus en Sidon iedere overgebleven helper wordt ontnomen. Want de Heer*** zal de Filistijnen, het overblijfsel van het eiland Kaftor, verdelgen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
vanwege de dag die eraan komt om alle Filistijnen te vernietigen, om uit Tyrus en Sidon iedere overgebleven helper uit te roeien, want de HEERE zal de Filistijnen vernietigen, het overblijfsel van het eiland Kaftor.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
want de tijd is gekomen dat alle Filistijnen, de laatst overgebleven bondgenoten van Tyrus en Sidon, worden vernietigd. Want de Here vernietigt de Filistijnen, die kolonisten uit Kaftor.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vanwege den dag, die er komt om alle Filistijnen te verstoren, om Tyrus en Sidon allen overgeblevenen helper af te snijden; want de HEERE zal de Filistijnen, het overblijfsel des eilands van Kafthor, verstoren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vanwege den dag, die er komt om alle Filistijnen te verstoren, om Tyrus en Sidon allen overgeblevenen helper af te snijden; want de HEERE zal de Filistijnen, het overblijfsel des eilands van Kafthor, verstoren.