Jeremiah 48:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Over Moab zegt de Heer: "Dit zegt de Heer van de hemelse legers, de God van Israël: Nebo treurt, want het is verwoest. Kirjataïm staat voor schut, want de burcht is veroverd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Over Moab. Zo zegt de HEERE van de legermachten, de God van Israël: Wee over Nebo, want het is verwoest! Kirjathaïm staat beschaamd, het is ingenomen. De veilige vesting staat beschaamd en is ontsteld.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Over Moab. Zo zegt de HERE der heerscharen, de God van Israël: Wee over Nebo, want het is verwoest; te schande geworden, ingenomen is Kirjataïm; te schande geworden is de vesting en terneergeslagen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Over Moab. Zo spreekt Jahweh der heirscharen, Israëls God! Wee over Nebo, want het is verwoest, Kirjatáim te schande gemaakt en veroverd, De vesting vernield, met schande bedekt,
Dutch 2007 (HTB)
Dit is de boodschap van de HERE van de hemelse legers, de God van Israël, aan Moab: De stad Nebo zal in een ruïne veranderen. De stad Kirjathaïm en haar versterkingen zijn verpletterd en ingenomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Over Moab zegt de Heer*** van de hemellegers, de God van Israël: Wee Nebo, het is verwoest. Kirjataïm staat beschaamd, want het is ingenomen en de burcht staat beschaamd, verbijsterd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Over Moab“Zo zegt de HEERE van de legermachten, de GOD van Israël: ‘Wee over Nebo, want de stad is verwoest, de stad Kirjathaïm staat beschaamd, zij is ingenomen. De hoge burcht staat beschaamd en is ontzet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Moabieten Dit is wat de Here van de hemelse legers, de God van Israël, over Moab zegt: ‘De stad Nebo zal in een ruïne veranderen. De stad Kirjataïm en haar versterkingen worden verpletterd en ingenomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Tegen Moab zegt de HEERE der heirscharen, de God Israëls, alzo: Wee over Nebo, want zij is verstoord; Kirjatháïm is beschaamd, zij is ingenomen; de stad des hogen vertreks is beschaamd en verschrikt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tegen Moab zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels, alzo: Wee over Nebo, want zij is verstoord; Kirjathaim is beschaamd, zij is ingenomen; de stad des hogen vertreks is beschaamd en verschrikt.