Jeremiah 48:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Moab vertrouwde op [zijn god] Kamos, maar tevergeefs. Net zoals het koninkrijk Israël tevergeefs op de god van Bet-El vertrouwde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Moab zal beschaamd worden vanwege Kamos, zoals het huis van Israël beschaamd is vanwege Bethel, hun vertrouwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan komt Moab beschaamd uit met Kemos, gelijk het huis Israëls beschaamd uitkwam met Betel, hun vertrouwen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zal Moab om Kemosj beschaamd komen staan, Zoals het huis van Israël Te schande is geworden om Betel, Waarop het vertrouwd had.
Dutch 2007 (HTB)
Dan zal Moabs vertrouwen in zijn god Kamos worden beschaamd, net als Israëls vertrouwen in zijn kalfgod in Bethel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Moabs vertrouwen op Kamos zal beschaamd worden, net zoals het huis van Israël werd beschaamd in zijn vertrouwen op Bet-El.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Moab zal beschaamd staan over Kamos, zoals het huis van Israël beschaamd is komen te staan over Beth-El, waarop zij vertrouwden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zal het vertrouwen van Moab in zijn god Kemos worden beschaamd, net als het vertrouwen van Israël in zijn kalfgod in Betel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Moab zal beschaamd worden vanwege Kamos, gelijk als het huis Israëls beschaamd is geworden vanwege Beth-El, hunlieder vertrouwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Moab zal beschaamd worden vanwege Kamos, gelijk als het huis Israels beschaamd is geworden vanwege Beth-El, hunlieder vertrouwen.