Jeremiah 48:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Buurlanden, treur over Moab en zeg: 'Hoe kon zó'n prachtig en machtig koninkrijk vernietigd worden?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Beklaag hem, allen rondom hem, allen die zijn naam kennen. Zeg: Hoe is de machtige scepter gebroken, die sierlijke staf!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Beklaagt het, allen die er rondom woont, en allen die zijn naam kent; zegt: Ach, hoe is de scepter der kracht, de staf der heerlijkheid, gebroken!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Beklaagt het allen, gij zijn buren, Gij allen, die het kent bij zijn naam. Zegt: Hoe is zijn machtige schepter gebroken, Zijn heerlijke staf?
Dutch 2007 (HTB)
Vrienden van Moab, huil om Moab en troost het! Kijk eens hoe de sterke en roemrijke is vernietigd!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laten zijn buurlanden, die hem zo bewonderden, hem bewenen met de woorden: 'Hoe kon die machtige staf, die sierlijke scepter, gebroken worden?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Beklaag hem, jullie allen die rondom hem wonen en allen die zijn naam kennen. Zeg: ‘Hoe kon die machtige staf breken, die prachtige tak?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Vrienden van Moab, huil om Moab en troost het! Kijk eens hoe het sterke en roemrijke Moab is vernietigd!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Beklaagt hem, gij allen, die rondom hem zijt, en allen, die zijn naam kent; zegt: Hoe is de sterke staf, de sierlijke stok verbroken?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Beklaagt hem, gij allen, die rondom hem zijt, en allen, die zijn naam kent; zegt: Hoe is de sterke staf, de sierlijke stok verbroken?