Jeremiah 48:47 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar aan het eind van de tijd zal Ik een einde maken aan hun gevangenschap, zegt de Heer. Dit is wat Ik over Moab heb besloten."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
In later tijd echter, spreekt de HEERE, zal ik een omkeer brengen in de gevangenschap van Moab. Tot zover het oordeel over Moab.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar Ik zal in het lot van Moab een keer brengen in het laatst der dagen, luidt het woord des HEREN. Tot zover het oordeel over Moab.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Wel keer Ik nog eenmaal het lot van Moab ten beste, Op het einde der dagen, Is de godsspraak van Jahweh: Maar tot dan duurt het gericht over Moab!
Dutch 2007 (HTB)
Maar in de laatste dagen zal Ik een ommekeer brengen in het lot van Moab, zegt de HERE. Hier eindigt de profetie over Moab.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar aan het eind van de tijd zal Ik Moab tot herstel brengen, zegt de Heer***." Tot zover het oordeel over Moab.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In het laatst van de dagen echter zal Ik een keer brengen in de gevangenschap van Moab, spreekt de HEERE.” Tot zover het oordeel over Moab.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar in de laatste dagen zal Ik een ommekeer brengen in het lot van Moab,’ zegt de Here. Hier eindigt de profetie over Moab.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar in het laatste der dagen, zal Ik Moabs gevangenis wenden, spreekt de HEERE. Tot hiertoe is Moabs oordeel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar in het laatste der dagen, zal Ik Moabs gevangenis wenden, spreekt de HEERE. Tot hiertoe is Moabs oordeel.