Jeremiah 49:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zoals een leeuw loert in de bossen van het Jordaandal [en plotseling het vee bespringt], zo trekt de vijand op tegen je sterke stad. In één ogenblik jaag Ik jullie daaruit weg. En Ik zal Zelf iemand aanwijzen om dat te doen. Wie is aan Mij gelijk? Wie durft Mij te vragen waarom Ik iets doe? Welke leider kan tegen Mij op?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, zoals een leeuw zal hij opkomen uit de glorie van de Jordaan, tegen de sterke woonplaats; want in een ogenblik zal Ik hem eruit doen wegsnellen. En wie daarvoor uitgekozen is, zal Ik erover aanstellen. Want wie is Mij gelijk en wie zou Mij dagvaarden? En wie is die herder dat hij voor Mijn aangezicht standhouden zou?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, gelijk een leeuw uit de pronk van de Jordaan, trekt hij op tegen het vaste verblijf, want in een ogenblik doe Ik hen daaruit wegsnellen, en wie is verkoren, die Ik daarover zal stellen? Want wie is Mij gelijk en wie zal Mij tot verantwoording roepen, en wie is zulk een herder, dat hij voor Mij zou bestaan?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, zoals een leeuw uit het kreupelhout van de Jordaan Naar de altijd groene weide schiet: Zo jaag Ik het plotseling daaruit weg, En stel er over aan, wien Ik wil. Want wie is Mij gelijk, Wie durft Mij rekenschap vragen; En wie is de herder, Die Mij kan weerstaan?
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal de vijand op hen af sturen als een leeuw, die uit de wildernis van de Jordaan komt om de schapen te overvallen. In een oogwenk zal Ik Edom wegjagen en Ik zal iemand van mijn keus deze taak opdragen. Want wie is aan Mij gelijk en wie kan Mij ter verantwoording roepen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, als een leeuw die uit de bossen in het Jordaandal tevoorschijn komt, zo overvalt de vijand de sterke woonplaats. In één ogenblik jaag Ik Edom daaruit weg. Degene die Ik daarvoor uitgekozen heb, stel Ik daarvoor aan. Want wie is aan Mij gelijk? Wie durft Mij ter verantwoording te roepen? Welke herder zou tegen Mij standhouden?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, als een leeuw zal hij uit het trotse struikgewas van de Jordaan optrekken tegen het vaste verblijf, want plotseling zal Ik hem daarvandaan doen wegrennen en wie daartoe uitgekozen is, zal Ik daarover aanstellen. Want wie is aan Mij gelijk en wie zou Mij kunnen dagvaarden? Wie is de herder die voor mijn aangezicht zou kunnen standhouden?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal de vijand op hen af sturen als een leeuw die uit de wildernis van de Jordaan komt om de schapen te overvallen. In een oogwenk zal Ik Edom wegjagen en Ik zal iemand uitkiezen om dit te doen. Want wie is aan Mij gelijk en wie kan Mij ter verantwoording roepen?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, gelijk een leeuw van de verheffing der Jordaan, zal hij opkomen tegen de sterke woning; want Ik zal hem in een ogenblik daaruit doen lopen; en wie daartoe verkoren is, dien zal Ik tegen haar bestellen; want wie is Mij gelijk, en wie zou Mij dagvaarden, en wie is die herder, die voor Mijn aangezicht bestaan zou?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, gelijk een leeuw van de verheffing der Jordaan, zal hij opkomen tegen de sterke woning; want Ik zal hem in een ogenblik daaruit doen lopen; en wie daartoe verkoren is, dien zal Ik tegen haar bestellen; want wie is Mij gelijk, en wie zou Mij dagvaarden, en wie is die herder, die voor Mijn aangezicht bestaan zou?