Jeremiah 49:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De stad die vroeger zo prachtig en machtig was, de stad waar Ik vroeger zo blij mee was, is nu verlaten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hoe is de stad van de roem verlaten, de stad van mijn vreugde!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hoe is de roemrijke stad verlaten, de veste der vreugde!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hoe ligt zij verlaten, de roemrijke stad, De vrolijke vesting!
Dutch 2007 (HTB)
Beroemde stad, stad van mijn blijdschap, wat ligt u er nu verlaten bij!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wat ligt die beroemde stad er nu verlaten bij, die stad die Mij verheugde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
‘Ligt die roemrijke stad er niet verlaten bij, de stad van mijn vreugde!?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Beroemde stad, die eens vol leven was, wat ligt u er nu verlaten bij!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hoe is de beroemde stad niet gelaten, de stad Mijner vrolijkheid!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hoe is de beroemde stad niet gelaten, de stad Mijner vrolijkheid!