Jeremiah 49:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Huil, Hesbon, want Ai is verwoest. Huil, bewoners van Rabba, en doe rouwkleren aan. Treur over je stad. Ren radeloos rond over je graslanden. Want [jullie god] Milkom wordt als buit meegenomen, samen met zijn priesters en de leiders van je land.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Weeklaag, Hesbon, want Ai is verwoest, schreeuw het uit, dochters van Rabba! Omgord u met rouwgewaden, bedrijf rouw, loop rond bij de omheiningen, want Malcam zal in ballingschap gaan, zijn priesters en zijn vorsten samen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jammer, Chesbon, want het is verwoest, een puinhoop; krijt, dochters van Rabba; gordt u rouwgewaad om, weeklaagt en zwerft rond tussen de akkermuren, want Milkom zal in ballingschap gaan, zijn priesters en vorsten tezamen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jammer, Chesjbon; want de stad is verwoest; Kermt, dochtersteden van Rabba, Doet een zak om uw lenden en klaagt, Loopt radeloos in de schaapskooien rond: Want Milkom zal in ballingschap gaan, Tegelijk met zijn priesters en vorsten!
Dutch 2007 (HTB)
Schreeuw het uit, Hesbon, want Ai is verwoest! Huil, inwoners van Rabba! Trek rouwkleding aan; huil en treur, u verbergend in uw huizen, want uw god Milkom zal, samen met zijn dienaren en priesters, worden verbannen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Huil, Hesbon, want Ai is verwoest. Schreeuw het uit, dochters van Rabba, doe een rouwkleed aan en weeklaag, ren radeloos rond door de velden, want Milkom zal in ballingschap gaan, met zijn priesters en zijn leiders.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Huil, Hesbon, want Ai is verwoest, schreeuw het uit, dochters van Rabba, gord rouw zakken om, rouw en loop heen en weer tussen de omheiningen, want jullie koning, Milkom, zal in ballingschap gaan, zijn priesters samen met zijn vorsten.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Schreeuw het uit, Chesbon, want Ai is verwoest! Huil, inwoners van Rabba! Trek rouwkleding aan, huil en treur, ga naar buiten, want uw god Milkom zal, samen met zijn dienaren en priesters, worden verbannen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Huil, o Hesbon! want Ai is verstoord; krijt, gij dochteren van Rabba, gordt zakken aan, drijft misbaar, en loopt om bij de tuinen; want Malcham zal wandelen in gevangenis, zijn priesteren en zijn vorsten te zamen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Huil, o Hesbon! want Ai is verstoord; krijt, gij dochteren van Rabba, gordt zakken aan, drijft misbaar, en loopt om bij de tuinen; want Malcham zal wandelen in gevangenis, zijn priesteren en zijn vorsten te zamen.