Jeremiah 49:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hun kamelen en hun grote kudden vee zullen worden meegenomen als buit. En het volk dat de hoeken van zijn haar afscheert, zal Ik naar alle windrichtingen wegjagen. Van alle kanten zullen ze aangevallen worden, zegt de Heer.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hun kamelen zullen tot buit worden en hun menigte van vee tot prooi. Ik zal hen naar alle wind streken verstrooien, hen die kaalgeschoren zijn aan hun slapen, en Ik zal van alle kanten hun ondergang doen komen, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
laten hun kamelen ten roof worden en de menigte van hun vee ten buit; naar alle windstreken zal Ik hen verstrooien, die zich het haar rondom wegscheren, en van alle kanten zal Ik hun ondergang doen komen, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hun kamelen worden uw buit, Hun talrijke kudde uw prooi. Naar alle winden ga Ik die geschoren slapen verstrooien, Van alle kant het verderf op hen brengen, spreekt Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Hun kamelen en kudden vee zijn voor u. Ik zal deze heidenen (D) als door de wind uiteenjagen. Van alle kanten zal Ik rampen over hen laten komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hun kamelen zullen worden geroofd, hun grote kudden vee buitgemaakt. En het volk dat zijn haar aan de slapen afscheert, zal Ik in alle windrichtingen verspreiden. Van alle kanten zal Ik onheil op hen af laten komen, zegt de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hun kamelen zullen geroofd worden en de menigte van hun veekudde zal buitgemaakt worden en Ik zal hen verstrooien naar alle wind streken, allen die het haar bij de baard en het voorhoofd langs de rand wegscheren. Van alle kanten zal Ik de ondergang over hen doen komen, spreekt de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hun kamelen en kudden vee zijn voor u. Ik zal deze heidenen als door de wind uiteenjagen. Van alle kanten zal Ik rampen over hen laten komen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hun kemelen zullen ten roof zijn, en de menigte van hun vee zal ten buit zijn; en Ik zal hen verstrooien in alle winden, te weten degenen, die aan de hoeken afgekort zijn; en Ik zal hunlieder verderf van al zijn zijden aanbrengen, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hun kemelen zullen ten roof zijn, en de menigte van hun vee zal ten buit zijn; en Ik zal hen verstrooien in alle winden, te weten degenen, die aan de hoeken afgekort zijn; en Ik zal hunlieder verderf van al zijn zijden aanbrengen, spreekt de HEERE.