Jeremiah 49:39 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar aan het eind van de tijd zal Ik een einde maken aan de gevangenschap van de bewoners van Elam. Dan zal Ik weer goed voor hen zijn, zegt de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar het zal in later tijd gebeuren dat Ik een omkeer zal brengen in de gevangenschap van Elam, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar in het laatst der dagen zal Ik in het lot van Elam een keer brengen, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eerst op het einde der dagen Keer Ik het lot van Elam ten beste, Is de godsspraak van Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Maar in de laatste dagen zal Ik het volk zijn welvaart teruggeven, zegt de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar aan het eind van de tijd zal Ik Elam tot herstel brengen, zegt de Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
In het laatst van de dagen zal Ik een keer brengen in de gevangenschap van Elam, spreekt de HEERE.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar in de laatste dagen zal Ik het volk zijn welvaart teruggeven,’ zegt de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar het zal geschieden in het laatste der dagen, dat Ik Elams gevangenis wenden zal, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar het zal geschieden in het laatste der dagen, dat Ik Elams gevangenis wenden zal, spreekt de HEERE.