Jeremiah 49:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar daarna zal Ik een einde maken aan de gevangenschap van de Ammonieten. Ik zal ervoor zorgen dat het weer goed met hen gaat, zegt de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar daarna zal Ik een omkeer brengen in de gevangenschap van de Ammonieten, spreekt de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch daarna zal Ik in het lot van de Ammonieten een keer brengen, luidt het woord des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Eerst later zal Ik het lot van de zonen van Ammon Ten beste keren, is de godsspraak van Jahweh!
Dutch 2007 (HTB)
Maar later zal Ik de Ammonieten weer welvaart geven, zegt de HERE.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar daarna zal Ik de Ammonieten tot herstel brengen, zegt de Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar daarna zal Ik een keer brengen in de gevangenschap van de zonen van Ammon, spreekt de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar later zal Ik de Ammonieten weer welvaart geven,’ zegt de Here.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar daarna zal Ik de gevangenis der kinderen Ammons wenden, spreekt de HEERE.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar daarna zal Ik de gevangenis der kinderen Ammons wenden, spreekt de HEERE.