Jeremiah 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Israël en Juda willen niet meer bij Mij horen. Ze zeggen: 'Nee hoor, Hij is onze God niet. Maar er zal ons niets gebeuren. Er zal geen oorlog of honger komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij hebben de HEERE verloochend en zeggen: Hij is het niet! Geen onheil zal over ons komen, zwaard of honger zullen wij niet zien!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zij verloochenen de HERE en zeggen: Hij niet! en: Geen onheil zal ons overkomen; zwaard noch honger zullen wij zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze hebben tegen Jahweh gelogen, Gezegd: Hij doet immers niets; Over ons komt geen onheil, Wij zullen zwaard noch honger aanschouwen!
Dutch 2007 (HTB)
Zij hebben gelogen en zeiden: "Hij zal ons niet lastig vallen! Er zal niets met ons gebeuren! Er komt hongersnood noch oorlog!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze ontkennen de Heer*** en zeggen: 'Hij doet dat niet. Ons zal geen kwaad overkomen, het zwaard en de honger zullen ons niet treffen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij verloochenen de HEERE en zeggen: ‘Hij is er niet en ons zal geen kwaad overkomen, wij zullen geen zwaard of honger zien.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij hebben gelogen en zeiden: ‘Hij zal ons niet lastig vallen! Er zal niets met ons gebeuren! Er komt toch geen hongersnood en geen oorlog!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij verloochenen den HEERE, en zeggen: Hij is het niet, en ons zal geen kwaad overkomen, wij zullen noch zwaard noch honger zien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij verloochenen den HEERE, en zeggen: Hij is het niet, en ons zal geen kwaad overkomen, wij zullen noch zwaard noch honger zien.