Jeremiah 50:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom zegt de Heer van de hemelse legers, de God van Israël: Let op, Ik zal de koning van Babel en zijn land straffen voor wat ze hebben gedaan. Net zoals Ik de koning van Assur heb gestraft voor wat hij had gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom, zo zegt de HEERE van de legermachten, de God van Israël: Zie, Ik ga de koning van Babel en zijn land straffen, zoals ik de koning van Assyrië gestraft heb.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, zo zegt de HERE der heerscharen, de God van Israël: Zie, Ik doe bezoeking aan de koning van Babel en aan zijn land, zoals Ik aan de koning van Assyrië bezoeking gedaan heb,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom spreekt Jahweh der heirscharen, Israëls God: Zie, Ik zal Mij wreken Op den koning van Babel en op zijn land, Zoals Ik wraak heb genomen op den koning van Assjoer!
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zegt de HERE van de hemelse legers, de God van Israël: Nu zal Ik de koning van Babel en zijn land net zo straffen als de koning van Assyrië.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom zegt de Heer*** van de hemellegers, de God van Israël: Zie, Ik zal de koning van Babel en zijn land daarvoor laten boeten, zoals Ik de koning van Assur heb laten boeten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom, zo zegt de HEERE van de legermachten, de GOD van Israël: ‘Zie, Ik zal de koning van Babel en zijn land straffen, zoals Ik de koning van Assyrië gestraft heb.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zegt de Here van de hemelse legers, de God van Israël: ‘Nu zal Ik de koning van Babel en zijn land net zo straffen als de koning van Assyrië.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israëls: Ziet, Ik zal bezoeking doen over den koning van Babel en over zijn land, gelijk als Ik bezoeking gedaan heb over den koning van Assur.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, zo zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels: Ziet, Ik zal bezoeking doen over den koning van Babel en over zijn land, gelijk als Ik bezoeking gedaan heb over den koning van Assur.