Jeremiah 50:31 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zál je, jij overmoedige stad, zegt de Heer, de Heer van de hemelse legers. Want je laatste dag is gekomen. Nu zal Ik je straffen voor alles wat je hebt gedaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, Ik zál u, overmoedige! spreekt de Heere, de HEERE van de legermachten. Want uw dag is gekomen, de tijd dat Ik u straffen zal.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, Ik zál u, o Driestheid, luidt het woord van de Here, de HERE der heerscharen, want uw dag is gekomen, de tijd dat Ik aan u bezoeking doe,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onbeschaamde; zie, Ik kom op u af, Spreekt de Heer, Jahweh der heirscharen; Want uw dag is gekomen. De tijd van uw straf!
Dutch 2007 (HTB)
Want kijk, Ik ben tegen u; u bent een arrogant volk en nu is de dag van de afrekening gekomen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zál je, jij overmoedige stad, zegt de Heer, de Heer*** van de hemellegers, want je tijd is gekomen, de dag dat Ik je straf is aangebroken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zie, Ik zal je, overmoedig als je bent, spreekt mijn Heer, de HEERE van de legermachten, want je dag is gekomen, de tijd dat Ik je straffen zal.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Want kijk, Ik ben tegen u. U bent een arrogant volk en nu is de dag van de afrekening gekomen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, Ik wil aan u, gij trotse! spreekt de Heere, de HEERE der heirscharen; want uw dag is gekomen, de tijd, dat Ik u bezoeken zal.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, Ik wil aan u, gij trotse! spreekt de HEERE, de HEERE der heirscharen; want uw dag is gekomen, de tijd, dat Ik u bezoeken zal.