Jeremiah 50:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Let op, er komt een volk uit het noorden. Een groot volk met machtige koningen komt uit het verre noorden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zie, er komt een volk uit het noorden, een grote natie, en talrijke koningen worden opgewekt van de uithoeken van de aarde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zie, een volk komt uit het Noorden, een grote natie met machtige koningen breekt op van het uiteinde der aarde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zie, daar komt een volk uit het noorden, een grote natie, Machtige koningen rukken aan van de grenzen der aarde,
Dutch 2007 (HTB)
Kijk, een groot leger uit het noorden is in aantocht! Het wordt geleid door vele koningen, die God uit verre landen heeft opgeroepen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zie, er komt een volk uit het noorden, een grote natie met machtige koningen zal van het uiteinde van de aarde worden geroepen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Zie, er komt een volk uit het noorden, een groot volk, en tal van koningen zullen vanuit de uithoeken van de aarde in beweging worden gezet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Kijk, een groot leger uit het noorden is in aantocht! Het wordt geleid door vele koningen die God uit verre landen heeft opgeroepen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ziet, daar komt een volk uit het noorden; en een grote natie, en geweldige koningen zullen van de zijden der aarde opgewekt worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ziet, daar komt een volk uit het noorden; en een grote natie, en geweldige koningen zullen van de zijden der aarde opgewekt worden.