Jeremiah 50:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze zullen de weg naar Jeruzalem vragen, want dat zal het doel zijn van hun reis. Ze willen weer met Mij omgaan en een eeuwig verbond met Mij sluiten. Een verbond waar ze zich voor altijd aan zullen houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij zullen vragen naar Sion, hun gezicht gericht op de weg daarheen. Zij zullen komen en bij de HEERE gevoegd worden met een eeuwig verbond, het zal niet vergeten worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
naar Sion zullen zij vragen, op de weg hierheen zal hun aangezicht (gericht) zijn; zij komen en zoeken gemeenschap met de HERE in een eeuwig verbond, dat niet zal vergeten worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze zullen de weg naar Sion vragen, Want dàt is hun doel: "Komt, laten we ons aan Jahweh hechten, Door een eeuwig, onvergetelijk verbond!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze zullen de weg vragen naar Sion, het doel van hun reis. Ze zullen komen en weer met de Heer*** verbonden worden in een eeuwig verbond, dat nooit zal worden vergeten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij zullen naar Sion vragen, daarop zijn hun blikken gericht. Zij zullen komen en bij de HEERE ingelijfd worden met een onvergetelijk eeuwig Verbond.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij zullen naar Sion vragen; op den weg herwaarts zullen hun aangezichten zijn; zij zullen komen en den HEERE toegevoegd worden, met een eeuwig verbond, dat niet zal worden vergeten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij zullen naar Sion vragen; op den weg herwaarts zullen hun aangezichten zijn; zij zullen komen en den HEERE toegevoegd worden, met een eeuwig verbond, dat niet zal worden vergeten.