Jeremiah 50:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze werden overal gedood. Hun vijanden zeiden: 'We hebben geen schuld als we hen doden. Ze zijn immers ongehoorzaam geweest aan hun Heer God, die hen vroeger beschermde en op wie hun voorouders vertrouwden.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Allen die hen vonden, verslonden hen, en hun tegenstanders zeiden: Wij laden geen schuld op ons, omdat zij gezondigd hebben tegen de HEERE, de woonplaats van de gerechtigheid, ja, de hoop van hun vaderen, de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Allen die hen aantroffen, verslonden hen, en hun vijanden zeiden: Wij laden geen schuld op ons; omdat zij gezondigd hadden tegen de HERE, de woonstede der gerechtigheid en de hoop hunner vaderen, de HERE.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Al die ze vonden, slokten ze op, Hun vijanden zeiden: "Wij hebben geen schuld!" Want ze hadden gezondigd Tegen Jahweh, de weideplaats der gerechtigheid, Tegen Jahweh, de hoop hunner vaderen.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder die hen tegenkwam, verslond hen en zei: "Wij kunnen deze mensen ongestraft aanvallen, want zij hebben gezondigd tegen de HERE, de God van gerechtigheid, de hoop van hun voorouders."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wie hen aantroffen, verslonden hen. Hun belagers zeiden: 'Ons treft geen schuld. Ze hebben immers gezondigd tegen de Heer***, de weidegrond waar ze behoorden, de Heer*** op wie hun voorvaders vertrouwden.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Allen die hen vonden, aten hen op en hun tegenstanders zeiden: ‘Wij zullen geen schuld hebben, zij hebben immers tegen de HEERE gezondigd, tegen de Woning van de gerechtigheid, tegen de hoop van hun vaderen, tegen de HEERE.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze waren een gemakkelijke prooi voor iedereen die hen tegenkwam. Er werd gezegd: “Wij kunnen deze mensen ongestraft aanvallen, want zij hebben gezondigd tegen de Here, de God van gerechtigheid, de hoop van hun voorouders.”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Allen, die hen vonden, aten hen op, en hun wederpartijders zeiden: Wij zullen geen schuld hebben; daarom dat zij gezondigd hebben tegen den HEERE, in de woning der gerechtigheid, ja, tegen den HEERE, de Verwachting hunner vaderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Allen, die hen vonden, aten hen op, en hun wederpartijders zeiden: Wij zullen geen schuld hebben; daarom dat zij gezondigd hebben tegen den HEERE, in de woning der gerechtigheid, ja, tegen den HEERE, de Verwachting hunner vaderen.