Jeremiah 50:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Vlucht weg uit Babel! Verlaat het land van de Babyloniërs! Spring als bokken voor de kudde uit!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Vlucht weg uit het midden van Babel, uit het land van de Chaldeeën. Ga weg, wees als bokken voor de kudde uit!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Vlucht uit Babel weg en trekt uit het land der Chaldeeën en weest als bokken voor de kudde uit!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Vlucht Babel uit, trekt weg uit het land der Chaldeën, Als bokken aan het hoofd van de kudde!
Dutch 2007 (HTB)
Maar nu, vlucht weg uit Babel, uit het land van de Chaldeeën; leid mijn volk weer naar huis, net als geiten die in de kudde voorop gaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vlucht weg uit Babel! Verlaat het land van de Chaldeeën! Haast je, als bokken die voor de kudde uit gaan!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Vlucht weg uit Babel, trek weg uit het land van de Chaldeeën, loop als bokken voor de schapen uit!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar nu, vlucht weg uit Babel, uit het land van de Chaldeeën. Leid mijn volk weer naar huis, net als bokken die in de kudde voorop gaan.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Vliedt weg uit het midden van Babel, en gaat uit der Chaldeeën land; en weest als de bokken voor de kudde henen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Vliedt weg uit het midden van Babel, en gaat uit der Chaldeen land; en weest als de bokken voor de kudde henen.