Jeremiah 51:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ De Heer zegt:] Maak je pijlen scherp! Pak je schilden! Ik heb de koning van Medië geroepen om Babel te komen vernietigen. Het is zijn plan om Babel te veroveren. Dat is mijn straf, mijn straf voor het vernietigen van mijn tempel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Slijp de pijlen scherp, vul de kokers! De HEERE heeft de geest van de koningen van Medië opgewekt, want Zijn plan met Babel is om het te gronde te richten, want dit is de wraak van de HEERE, de wraak voor Zijn tempel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Scherpt de pijlen, vat de schilden! De HERE heeft de geest der koningen van Medië opgewekt, want tegen Babel is zijn plan om het te verdelgen; want dit is de wraak des HEREN, de wraak voor zijn tempel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De pijlen gescherpt, de kokers gevuld! Jahweh heeft den koning van Medië in woede ontstoken; Want Hij heeft de verwoesting van Babel besloten: Dat is Jahweh’s wraak, de wraak voor zijn tempel!
Dutch 2007 (HTB)
Scherp de pijlen! Pak uw schilden op! Want de HERE heeft de Meden aangezet om naar Babel te marcheren en haar te vernietigen. Dit is Zijn wraak op hen die Zijn volk onrecht aandeden en Zijn tempel onteerden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Scherp je pijlen! Maak je schilden klaar! De Heer*** heeft de geest van de koningen van Medië ertoe aangezet te komen, want het is zijn plan Babel te vernietigen om zijn tempel te wreken. Het is de vergelding van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Scherp de pijlen, pak de schilden. De HEERE heeft de geest van de koningen van Medië opgewekt, want Hij is van plan om Babel te vernietigen, want dit is de wraak van de HEERE, de wraak om zijn Tempel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Scherp de pijlen! Pak uw schilden op! Want de Here heeft de Meden aangezet om naar Babel te marcheren en haar te vernietigen. Dit is zijn wraak op hen die zijn volk onrecht aandeden en zijn tempel onteerden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zuivert de pijlen, rust de schilden volkomenlijk toe; de HEERE heeft den geest der koningen van Medië opgewekt; want Zijn voornemen is tegen Babel, dat Hij haar verderve; want dit is de wraak des HEEREN, de wraak Zijns tempels.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zuivert de pijlen, rust de schilden volkomenlijk toe; de HEERE heeft den geest der koningen van Medie opgewekt; want Zijn voornemen is tegen Babel, dat Hij haar verderve; want dit is de wraak des HEEREN, de wraak Zijns tempels.