Jeremiah 52:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna liet hij Zedekia blind maken en met twee ketenen boeien. Toen bracht hij hem naar Babel en zette hem tot zijn dood in de gevangenis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder liet hij de ogen van Zedekia blind maken en hem met twee bronzen ketenen binden. Zo bracht de koning van Babel hem naar Babel en zette hem in de gevangenis tot de dag van zijn dood.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en hij liet de ogen van Sedekia verblinden en hem met twee ketenen binden; en de koning van Babel bracht hem naar Babel en zette hem in de gevangenis tot de dag van zijn dood.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna liet de koning van Babel Sedekias de ogen uitsteken, in boeien slaan, en naar Babel brengen, waar hij hem gevangen hield tot aan zijn dood.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna werden hem de ogen uitgestoken en brachten zij hem in ketens naar Babel, waar hij de rest van zijn leven in de gevangenis werd opgesloten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Vervolgens stak hij Zedekia de ogen uit en boeide hem met twee koperen ketenen. Zo voerde de koning van Babel hem weg naar Babel en zette hem tot zijn dood in de gevangenis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij verblindde de ogen van Zedekia en hij bond hem met twee koperen ketenen vast. Zo bracht de koning van Babel hem naar Babel en zette hem in de gevangenis tot op de dag van zijn dood.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna werden hem de ogen uitgestoken en brachten zij hem in ketens naar Babel, waar hij de rest van zijn leven in de gevangenis werd opgesloten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij verblindde de ogen van Zedekía, en hij bond hem met twee koperen ketenen; alzo bracht hem de koning van Babel naar Babel, en stelde hem in het gevangenhuis, tot den dag zijns doods toe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij verblindde de ogen van Zedekia, en hij bond hem met twee koperen ketenen; alzo bracht hem de koning van Babel naar Babel, en stelde hem in het gevangenhuis, tot den dag zijns doods toe.