Jeremiah 52:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verder braken de Babyloniërs in de tempel van de Heer de koperen pilaren, de grote koperen waskom en de onderstellen daarvan in stukken. En ze namen al dat koper mee naar Babel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de koperen pilaren die aan het huis van de HEERE toebehoorden, de onderstellen en de koperen zee die in het huis van de HEERE waren, braken de Chaldeeën stuk. Al het koper daarvan voerden zij naar Babel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorts braken de Chaldeeën de koperen zuilen die bij het huis des HEREN behoorden, alsmede de onderstellen en de koperen zee, die in het huis des HEREN waren, aan stukken; en zij voerden al het koper daarvan naar Babel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De Chaldeën sloegen de bronzen zuilen van de tempel van Jahweh, met de voetstukken en het bronzen bekken van de tempel van Jahweh aan stukken, en sleepten al het brons ervan naar Babel mee.
Dutch 2007 (HTB)
De Babyloniërs sloegen de twee grote koperen pilaren die bij de ingang van de tempel stonden aan stukken, evenals het koperen wasvat en de koperen stieren waarop het vat rustte en namen dat alles mee naar Babel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koperen zuilen van het huis van de Heer***, de onderstellen [van de waterschalen] en de koperen Zee die in het huis van de Heer*** stonden, braken de Chaldeeën in stukken. Al het koper daarvan namen ze mee naar Babel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Verder braken de Chaldeeën de koperen zuilen bij het Huis van de HEERE in stukken, de onderstellen en het koperen waterbassin, dit alles dat in het Huis van de HEERE stond, en zij namen al het koper daarvan mee naar Babel.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Babyloniërs sloegen de twee grote koperen pilaren die bij de ingang van de tempel stonden aan stukken, evenals het koperen wasvat en de koperen stieren waarop het vat rustte en namen dat alles mee naar Babel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verder braken de Chaldeeën de koperen pilaren, die in het huis des HEEREN waren, en de stellingen, en de koperen zee, die in het huis des HEEREN was; en zij voerden al het koper daarvan naar Babel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verder braken de Chaldeen de koperen pilaren, die in het huis des HEEREN waren, en de stellingen, en de koperen zee, die in het huis des HEEREN was; en zij voerden al het koper daarvan naar Babel.