Jeremiah 6:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
[ Jeremia zegt:] "Tegen wie moet ik spreken? Er wil toch niemand naar me luisteren. Ze vinden het onbelangrijk wat ik namens de Heer zeg. Het maakt hun niets uit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Tegen wie zal ik spreken, en wie zal ik waarschuwen dat zij zullen luisteren? Zie, onbesneden is hun oor, zodat ze niet in staat zijn om er acht op te slaan, zie, het woord van de HEERE is hun tot smaad, ze vinden er geen vreugde in.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Tot wie moet ik spreken en betuigen, dat zij horen? Zie, hun oor is onbesneden, zodat zij niet kunnen luisteren; zie, het woord des HEREN is hun tot een smaad, zij hebben daarin geen behagen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tot wien moet ik spreken, Wien nog vermanen, zodat ze luisteren; Zie hun oor is onbesneden, Ze kunnen niet horen! Ja, het woord van Jahweh is hun een bespotting, Ze willen er niet meer naar horen:
Dutch 2007 (HTB)
Daarop antwoordt Jeremia: "Maar wie zal luisteren als ik hen waarschuw? Hun oren zijn verstopt; zij kunnen niet luisteren. Aan het woord van de HERE hebben zij een hekel; zij willen er niets mee te maken hebben.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tegen wie moet Ik spreken, wie moet Ik waarschuwen, zodat ze zullen luisteren? Zie, hun oren zijn onbesneden, ze kunnen niet luisteren. Zie, ze verachten het woord van de Heer***, ze geven er niet om.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Tot wie zal ik spreken en wie zal ik waarschuwen, opdat zij luisteren? Zie, hun oor is onbesneden, zodat zij niet kunnen horen. Zie, het woord van de HEERE vinden zij bespottelijk, zij hebben er geen behoefte aan.’ ”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarop antwoordt Jeremia: ‘Maar wie zal luisteren als ik hen waarschuw? Hun oren zitten dicht, zij kunnen niet luisteren. Aan het woord van de Here hebben zij een hekel, zij willen er niets mee te maken hebben.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Tot wie zal ik spreken en betuigen, dat zij het horen? Ziet, hun oor is onbesneden, dat zij niet kunnen toeluisteren; ziet, het woord des HEEREN is hun tot een smaad, zij hebben geen lust daartoe.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Tot wie zal ik spreken en betuigen, dat zij het horen? Ziet, hun oor is onbesneden, dat zij niet kunnen toeluisteren; ziet, het woord des HEEREN is hun tot een smaad, zij hebben geen lust daartoe.