Jeremiah 7:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De kinderen verzamelen hout, de vaders maken er een vuur mee en de vrouwen kneden deeg om op dat vuur offerkoeken te bakken voor de koningin van de hemel. Ze gieten wijn-offers uit voor andere goden, om Mij te beledigen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De kinderen sprokkelen hout, de vaders steken het vuur aan en de vrouwen kneden deeg om offerkoeken te maken voor de koningin van de hemel. Zij gieten plengoffers uit voor andere goden, zodat zij Mij tot toorn verwekken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De kinderen rapen hout, de vaders steken vuur aan en de vrouwen kneden deeg om offerkoeken te maken voor de koningin des hemels en zij brengen plengoffers aan andere goden teneinde Mij te krenken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De kinderen sprokkelen hout, de vaders ontsteken het vuur, en de vrouwen kneden het deeg, om koeken te bakken voor de Koningin des hemels; en men draagt plengoffers op aan vreemde goden, om Mij verdriet aan te doen.
Dutch 2007 (HTB)
Het is toch geen wonder dat Ik zo boos ben? Kijk hoe de kinderen hout sprokkelen en de vaders vuur maken en hoe de vrouwen deeg kneden voor de koeken, die zij aan de 'koningin van de hemel' (A) en aan andere afgoden offeren!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De kinderen sprokkelen hout, de vaders leggen daarmee een vuur aan en de vrouwen kneden deeg om offerkoeken te bakken voor de koningin van de hemel. Ze gieten wijnoffers uit voor andere goden en wekken daarmee mijn woede op.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De zonen sprokkelen hout en de vaders steken het vuur aan, de vrouwen kneden deeg om offer koeken klaar te maken voor de koningin van de hemel en om plengoffers voor andere goden uit te gieten om Mij te krenken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Het is toch geen wonder dat Ik zo boos ben? Ze kwetsen mij, kijk hoe de kinderen hout sprokkelen en de vaders vuur maken en hoe de vrouwen deeg kneden om de koeken te bakken die zij aan de “koningin van de hemel” en aan andere afgoden offeren.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De kinderen lezen hout op, en de vaders steken het vuur aan, en de vrouwen kneden het deeg, om gebeelde koeken te maken voor de Melécheth des hemels, en anderen goden drankofferen te offeren, om Mij verdriet aan te doen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De kinderen lezen hout op, en de vaders steken het vuur aan, en de vrouwen kneden het deeg, om gebeelde koeken te maken voor de Melecheth des hemels, en anderen goden drankofferen te offeren, om Mij verdriet aan te doen.