Jeremiah 7:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ze hebben niet naar Mij geluisterd en Mij niet gehoorzaamd. Koppig en ongehoorzaam deden ze alleen wat ze zelf wilden. En ze bedachten alleen maar slechte dingen. Ze liepen aldoor een andere kant op, in plaats van achter Mij aan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar zij hebben niet geluisterd en hun oor niet geneigd, maar ze gingen in hun eigen opvattingen voort overeenkomstig hun verharde, boosaardige hart. Zij gingen achterwaarts en niet voorwaarts.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch zij hoorden niet, noch neigden hun oor, maar zij wandelden naar de verstokte overleggingen van hun boos hart en keerden zich achterwaarts en niet voorwaarts,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ze hebben niet willen horen, niet willen luisteren. Ze volgden hun lusten en de verstoktheid van hun bedorven hart; ze hebben Mij de nek toegekeerd, niet hun gelaat.
Dutch 2007 (HTB)
Maar zij wilden niet luisteren; zij gingen door met te doen wat zij zelf wilden. Zij volgden hun eigen koppige en slechte gedachten. Zij gingen achteruit in plaats van vooruit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ze hebben niet naar Mij geluisterd en Mij niet gehoorzaamd. Ze deden wat er in hun eigen gedachten en in hun verdorven hart opkwam. Ze liepen van Mij weg in plaats van Mij te volgen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij hebben echter niet geluisterd en hun oren niet tot Mij gewend, maar zij hebben gewandeld overeenkomstig de overleggingen en de eigenzinnigheid van hun eigen slechte hart en zij zijn achteruit gaan lopen en niet naar voren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar zij wilden niet luisteren, zij gingen door met te doen wat zij zelf wilden. Zij volgden hun eigen koppige en slechte gedachten. Zij gingen achteruit in plaats van vooruit.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch zij hebben niet gehoord, noch hun oor geneigd, maar gewandeld in de raadslagen, in het goeddunken van hun boos hart; en zij zijn achterwaarts gekeerd, en niet voorwaarts.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch zij hebben niet gehoord, noch hun oor geneigd, maar gewandeld in de raadslagen, in het goeddunken van hun boos hart; en zij zijn achterwaarts gekeerd, en niet voorwaarts.