Jeremiah 8:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Blijf maar hopen dat alles goed zal komen, maar het komt niet meer goed. Blijf maar hopen dat we nog gered worden, maar er komt niets dan ellende!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wij zien uit naar vrede, maar er is niets goeds, naar een tijd van genezing, maar zie, er is verschrikking.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hoop op vrede, maar er is niets goeds; op een tijd van genezing, maar zie, verschrikking!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Op heil nog hopen? Geen goed te verwachten! Op een tijd van genezing? Neen, van verschrikking!
Dutch 2007 (HTB)
Wij verwachtten vrede, maar er kwam geen vrede; we hoopten op genezing, maar er was alleen diepe ellende."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Men hoopte op vrede, maar er komt niets goeds. Men hoopte op een tijd van herstel, maar zie, er is alleen verschrikking.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wij hopen op vrede, maar er is niets goeds, op een tijd van genezing, maar zie, niets dan verschrikking.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij verwachtten vrede, maar er kwam geen vrede. We hoopten op genezing, maar er was alleen diepe ellende.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Men wacht naar vrede, maar er is niets goeds, naar tijd van genezing, maar ziet, er is verschrikking.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Men wacht naar vrede, maar er is niets goeds, naar tijd van genezing, maar ziet, er is verschrikking.