Jeremiah 9:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom laat Ik hen bittere kruiden eten en bittere gal drinken, zegt de Heer van de hemelse legers, de God van Israël.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
daarom, zo zegt de HEERE van de legermachten, de God van Israël: Zie, Ik geef hun, dit volk, alsem te eten en galwater te drinken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, zo zegt de HERE der heerscharen, de God van Israël: Zie, Ik spijzig hen met alsem, Ik drenk hen met gifsap;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom zegt Jahweh der heirscharen, Israëls God: Zie, Ik ga dit volk met alsem voeden, en drenken met gif;
Dutch 2007 (HTB)
Daarom zegt de HERE, de God van Israël: "Kijk, Ik zal hun bitter eten en vergif te drinken geven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
daarom, zegt de Heer*** van de hemellegers, de God van Israël, zie, geef Ik dat volk bitter gifkruid te eten en water met gif te drinken
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik zal hen verstrooien onder de volken die zij niet gekend hebben, zij niet en hun vaderen niet, en Ik zal het zwaard achter hen aan zenden, totdat Ik hen volkomen vernietigd heb.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarom zegt de Here, de God van Israël: ‘Kijk, Ik zal hun bitter voedsel te eten en vergif te drinken geven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom zegt de HEERE der heirscharen, de God Israëls, alzo: Ziet, Ik zal dit volk spijzen met alsem, en Ik zal hen drenken met gallewater;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom zegt de HEERE der heirscharen, de God Israels, alzo: Ziet, Ik zal dit volk spijzen met alsem, en Ik zal hen drenken met gallewater;