Jeremiah 9:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
'De dood is door onze ramen naar binnen geklommen. Hij is onze paleizen binnen gekomen. Hij heeft de kinderen in de straten gedood, de jonge mensen op de pleinen vermoord.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
want de dood is onze vensters binnengeklommen, onze paleizen binnengekomen, om de kleine kinderen van de straat uit te roeien, de jongemannen van de pleinen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De dood is geklommen in onze vensters, hij is gekomen in onze paleizen, om uit te roeien het kind van de straat, de jongelingen van de pleinen;
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Want de dood is door onze vensters geklommen, En onze paleizen binnengedrongen! Hij maait de kinderen weg van de straat, De jeugd van de pleinen;
Dutch 2007 (HTB)
Want door de ramen is de dood ons huis binnengeslopen. Hij heeft de jeugd te vroeg laten sterven. Er spelen geen kinderen meer op straat en de jonge mannen ontmoeten elkaar niet meer op de pleinen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
'De dood is door onze ramen naar binnen geklommen, hij is onze paleizen binnengedrongen, hij doodt de kinderen in de straten, de jongeren op de pleinen.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Spreek, zo spreekt de HEERE: ‘Het lijk van de mens zal als mest op het open veld vallen en als een garve koren achter de maaier, die door niemand wordt opgeraapt.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Want door de ramen is de dood onze huizen binnengeslopen. Hij heeft de jeugd laten sterven, de kinderen op straat en de jonge mannen op de pleinen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want de dood is geklommen in onze vensteren, hij is in onze paleizen gekomen, om de kinderkens uit te roeien van de wijken, de jongelingen van de straten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want de dood is geklommen in onze vensteren, hij is in onze paleizen gekomen, om de kinderkens uit te roeien van de wijken, de jongelingen van de straten.