Job 1:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij boog zich diep en zei: "Zonder iets te bezitten ben ik geboren, en zonder iets te bezitten zal ik sterven. De Heer heeft mij eerst veel gegeven. Nu heeft Hij het mij weer afgenomen. Ik prijs de Heer."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij zei: Naakt ben ik uit de buik van mijn moeder gekomen en naakt zal ik daarheen terugkeren. De HEERE heeft gegeven en de HEERE heeft genomen; de Naam van de HEERE zij geloofd!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zeide: Naakt ben ik uit de schoot mijner moeder gekomen, naakt zal ik daarheen wederkeren. De HERE heeft gegeven, de HERE heeft genomen, de naam des HEREN zij geloofd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar hij sprak: Naakt kwam ik uit de schoot van mijn moeder; Naakt keer ik er terug! Het was Jahweh, die gaf; het was Jahweh, die nam: De Naam van Jahweh zij gezegend!
Dutch 2007 (HTB)
"Naakt werd ik geboren", zei hij, "en ik zal net zo naakt zijn wanneer ik sterf. De HERE gaf mij alles wat ik bezat, Hij heeft het mij nu weer afgenomen. Gezegend is de naam van de HERE."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij zei: "Naakt ben ik uit de moederschoot gekomen, naakt zal ik daarin terugkeren. De Heer*** heeft gegeven en de Heer*** heeft genomen. Geprezen is de naam van de Heer***."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en zei: “Naakt ben ik uit de schoot van mijn moeder gekomen en naakt zal ik daarheen terugkeren. De HEERE heeft gegeven, de HEERE heeft genomen, gezegend is de Naam van de HEERE.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Naakt werd ik geboren,’ zei hij, ‘en ik zal naakt zijn wanneer ik sterf. De Here gaf mij alles wat ik bezat, Hij heeft het mij nu weer afgenomen. Gezegend is de naam van de Here.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide: Naakt ben ik uit mijner moeders buik gekomen, en naakt zal ik daarhenen wederkeren. De HEERE heeft gegeven, en de HEERE heeft genomen; de Naam des HEEREN zij geloofd!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide: Naakt ben ik uit mijner moeders buik gekomen, en naakt zal ik daarhenen wederkeren. De HEERE heeft gegeven, en de HEERE heeft genomen; de Naam des HEEREN zij geloofd!