Job 1:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Elke keer als er zo'n feest geweest was, liet Job hen bij zich komen. Dan vroeg hij God voor hen om vergeving. Want hij dacht: "Misschien hebben ze wel dingen gedaan die God niet goed vindt." Hij stond dan 's morgens vroeg op en bracht voor elk van zijn zonen en dochters een offer. Zo deed Job dat na elk feest.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde dan, als de dagen van de maaltijden voorbij waren, dat Job hen bij zich riep en hen heiligde. Hij stond 's morgens vroeg op en bracht brandoffers, voor ieder van hen één, want Job zei: Misschien hebben mijn kinderen gezondigd en God in hun hart vaarwel gezegd. Zo deed Job alle dagen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Telkens wanneer de dagen van het feestmaal om waren, ontbood Job hen en heiligde hen; hij stond dan des morgens vroeg op en bracht voor ieder van hen een brandoffer, want Job dacht: Misschien hebben mijn kinderen gezondigd en in hun hart God vaarwel gezegd. Zo deed Job altoos weer.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar zodra dan de dagen van het feestmaal voorbij waren, liet Job ze bij zich ontbieden, om hen te heiligen, en droeg dan in de vroege morgen voor ieder van hen een brandoffer op. Want Job dacht: Misschien hebben mijn kinderen gezondigd en God vervloekt in hun hart. Zo deed Job geregeld.
Dutch 2007 (HTB)
Na afloop van die feesten (en soms duurden deze enkele dagen) riep Job zijn kinderen altijd bij zich en heiligde hen. Daarvoor stond hij vroeg op en bracht voor ieder van hen een brandoffer. Hij deed dat met de overweging: "Misschien hebben mijn zonen gezondigd en hebben zij in hun hart God verlaten." Dit was een vaste gewoonte van Job.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wanneer deze feestmalen voorbij waren, liet Job hen bij zich komen om hen te heiligen. Hij offerde dan 's morgens voor ieder van hen een brandoffer, want hij dacht: "Misschien hebben mijn kinderen gezondigd en in hun hart God vervloekt." Dit deed Job elke keer.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Wanneer de dagen van het feestmaal onder hen de ronde gedaan hadden, liet Job hen halen om hen te heiligen. Hij stond vroeg in de morgen op en droeg brandoffers op overeenkomstig het aantal van hen allen. Want Job zei bij zichzelf: “Misschien hebben mijn zonen gezondigd en GOD in hun hart vaarwel gezegd.” Zo handelde Job iedere dag.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na afloop van die feesten, die soms wel enkele dagen duurden, riep Job zijn kinderen altijd bij zich en heiligde hen. Daarvoor stond hij vroeg op en bracht voor ieder van hen een brandoffer. Hij deed dat met de overweging: ‘Misschien hebben mijn zonen gezondigd en hebben zij God vervloekt.’ Dit was een vaste gewoonte van Job.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het geschiedde dan, als de dagen der maaltijden omgegaan waren, dat Job henenzond, en hen heiligde, en des morgens vroeg opstond, en brandofferen offerde naar hun aller getal; want Job zeide: Misschien hebben mijn kinderen gezondigd, en God in hun hart gezegend. Alzo deed Job al die dagen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het geschiedde dan, als de dagen der maaltijden omgegaan waren, dat Job henenzond, en hen heiligde en des morgens vroeg opstond, en brandofferen offerde naar hun aller getal; want Job zeide: Misschien hebben mijn kinderen gezondigd, en God in hun hart gezegend. Alzo deed Job al die dagen.