Job 1:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een dag kwamen de engelen bij de Heer en gingen vóór Hem staan. De duivel was ook gekomen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het gebeurde op een dag, toen de zonen van God kwamen om hun opwachting te maken bij de HEERE, dat ook de satan in hun midden kwam.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Op zekere dag nu kwamen de zonen Gods om zich voor de HERE te stellen, en onder hen kwam ook de satan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het gebeurde nu op zekere dag, dat de zonen Gods voor Jahweh verschenen, en dat ook de satan zich in hun midden bevond.
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag, toen de engelen (A) zoals gewoonlijk voor de HERE verschenen, kwam ook satan, Gods tegenstander, met hen mee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Op een dag dat de zonen van God hun opwachting maakten bij de Heer***, bevond zich onder hen ook de satan.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Op een dag kwamen de zonen van GOD om zich op te stellen voor de HEERE. Onder hen kwam ook de satan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag, toen de engelen zoals gewoonlijk voor de Here verschenen, kwam ook Satan, Gods tegenstander, met hen mee.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Er was nu een dag, als de kinderen Gods kwamen, om zich voor den HEERE te stellen, dat de satan ook in het midden van hen kwam.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Er was nu een dag, als de kinderen Gods kwamen, om zich voor den HEERE te stellen, dat de satan ook in het midden van hen kwam.