Job 10:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bedenk toch dat U mij als klei hebt gevormd. Ik ben van het stof gemaakt en zal ook weer stof worden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Denk er toch aan dat U mij als leem gemaakt hebt, en mij tot stof zult laten terugkeren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Bedenk toch, dat Gij mij als leem hebt gevormd, en wilt Gij mij tot stof doen wederkeren?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bedenk toch, dat Gij mij als leem hebt gekneed: En Gij voert mij terug naar het stof?
Dutch 2007 (HTB)
Ach, denk er toch alstublieft aan dat ik maar van stof ben gemaakt; wilt U mij al zo snel weer in stof veranderen?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bedenk toch dat U mij als klei hebt gevormd. Laat U mij dan nu tot het stof terugkeren?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bedenk toch dat U mij als leem gemaakt hebt, en mij tot stof zult doen terugkeren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ach, denk er toch alstublieft aan dat ik maar van stof ben gemaakt, wilt U mij al zo snel weer in stof veranderen?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Gedenk toch, dat Gij mij als leem bereid hebt, en mij tot stof zult doen wederkeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Gedenk toch, dat Gij mij als leem bereid hebt, en mij tot stof zult doen wederkeren.